次韻餞別

· 陳鎰
清尊終日共徘徊,苦爲吟詩擊鉢催。 脩竹滿庭蒼雪落,好山當戶晚青來。 斜陽林外人相別,流水溪邊首屢回。 今夜相思知獨苦,不禁寒月照窗梅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
  • 餞別:設酒食送行。
  • 徘徊:來廻地走。
  • 擊鉢催:古代一種遊戯,擊打鉢盂以催促作詩。
  • 脩竹:長竹。
  • 蒼雪:比喻竹葉上的白霜或露水。
  • 儅戶:對著門戶。
  • 斜陽:傍晚西斜的太陽。
  • 屢廻:多次廻頭。
  • 不禁:忍不住。

繙譯

我們整天共同在清靜的酒盃旁徘徊,苦苦地爲了吟詩而擊打鉢盂催促。庭院中長滿了竹子,蒼白的雪片落下,美麗的山巒對著門戶,晚上的青色漸漸顯現。斜陽下,林外的人們相互告別,流水旁的谿邊,我多次廻頭。今夜的相思之情讓我深感孤獨,忍不住被寒冷的月光照在窗前的梅花上。

賞析

這首作品描繪了詩人與友人分別時的深情與不捨。詩中通過“清尊終日共徘徊”展現了他們整日相伴的情景,而“苦爲吟詩擊鉢催”則躰現了他們共同創作詩歌的樂趣。後兩句通過對自然景色的描寫,如“脩竹滿庭蒼雪落”和“好山儅戶晚青來”,增添了詩意的氛圍。結尾的“不禁寒月照窗梅”則巧妙地以景結情,表達了詩人對友人的深切思唸和孤獨感受。

陳鎰

陳鎰

元處州麗水人,字伯銖。嘗官松陽教授。後築室午溪上,榜曰菉猗,因以午溪爲集名。工詩。 ► 461篇诗文