(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 譭譽:詆譭和讚譽。
- 簡書:古代用來書寫的竹簡,這裏指書信或官方文件。
- 庭除:庭院和臺階,這裏指家中或私人空間。
- 紈綺:華麗的絲織品,這裏指華美的衣服。
- 樵蘇:砍柴和割草,這裏指簡單的農活。
- 漁:捕魚。
- 民物:人民和物品。
- 坎軻:坎坷,不平坦。
- 世情:社會狀況和人情世故。
- 崎嘔:崎嶇不平。
- 江湖夢:指流浪或隱居的生活夢想。
- 梅花月上初:梅花初開時,月亮初升的景象。
翻譯
詆譭和讚譽何曾畏懼書信中的言辭,是非終究不會傳到我的家門口。 穿着時忘記華麗,吃食時忘記肉味,山可以砍柴,水可以捕魚。 人民和物品在秦朝多遭遇坎坷,社會人情如同蜀地般崎嶇不平。 有時自己說起江湖流浪的夢想,一笑之間,梅花初開,月亮初升,正是美好時光。
賞析
這首詩表達了詩人超脫世俗的態度和對簡樸生活的嚮往。詩中,「譭譽何曾畏簡書」展現了詩人對世俗評價的漠視,「是非終不到庭除」則進一步強調了詩人對是非的隔離。後兩句通過對衣食的淡忘和對自然生活的描述,體現了詩人對物質享受的超越和對自然生活的熱愛。最後兩句則通過「江湖夢」和「梅花月上初」的描繪,傳達了詩人對隱逸生活的嚮往和對自然美景的欣賞。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超然物外、追求心靈自由的理想。