(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 橫行將:指勇猛無畏的將領。
- 深入師:指深入敵境的軍隊。
- 募我備行伍:招募我加入行伍,即軍隊。
- 易若呼小兒:形容招募之容易,如同呼喚小孩一般。
- 桓桓貔虎裝:形容士兵裝備威武,桓桓表示威武,貔虎指猛獸,比喻士兵。
- 介冑光陸離:介冑指鎧甲,光陸離形容鎧甲閃閃發光。
- 世道悲:對時世的悲哀。
繙譯
昔日曾聽聞勇猛無畏的將領,如今卻不見深入敵境的軍隊。 招募我加入軍隊,容易得就像呼喚小孩一樣。 士兵們裝備威武,鎧甲閃閃發光。 然而,行路之人卻深感時世的悲哀。
賞析
這首作品通過對比昔日勇猛的將領與今日缺乏深入敵境的軍隊,表達了作者對時世變遷的感慨。詩中“募我備行伍,易若呼小兒”一句,既揭示了儅時征兵的容易,也暗含了對士兵素質的擔憂。結尾的“深爲世道悲”更是直抒胸臆,表達了對時侷的不滿和對未來的憂慮。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了作者對國家命運的關切。