登茅山

· 張圭
久矣厭朝市,心棲巖壑幽。 今朝復何朝,陟此蒼峯秋。 玉宇正寥廓,風籟寒颼飀。 平生獲壯觀,萬里供寸眸。 煙嵐縹緲中,青原間桑疇。 琳宮一何麗,突出寒巖陬。 茅君此仙去,遐想希前修。 胡爲塵玉蹤,歲月徒悠悠。 何當乘雲虯,八表同周流。 念念竟忘言,凝神入冥搜。 彷佛鸞鶴音,還來故山遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhì):登,上升。
  • 玉宇:指天空。
  • 寥廓 (liáo kuò):空曠深遠。
  • 風籟 (fēng lài):風聲。
  • 颼飀 (sōu liú):形容風聲。
  • 煙嵐 (yān lán):山中的霧氣。
  • 縹緲 (piāo miǎo):隱隱約約,若有若無。
  • 桑疇 (sāng chóu):桑田。
  • 琳宮:指道觀或仙宮。
  • (zōu):角落。
  • 茅君:指茅山道教的神仙。
  • 遐想:遙遠的思索或想象。
  • 前修:前賢,前代的賢人。
  • 乘雲虯 (chéng yún qiú):騎着雲中的龍。
  • 八表:指八方極遠之地。
  • 周流:周遊。
  • 冥搜:深入探索。
  • 彷佛 (fǎng fú):似乎,好像。
  • 鸞鶴:神話中象徵吉祥的鳥。

翻譯

長久以來,我已厭倦了朝市的生活,心靈渴望棲息在幽靜的巖壑之中。今天,我終於登上了這蒼翠的山峯,正值秋天。天空遼闊,風聲在寒冷中呼嘯。我平生第一次體驗到如此壯觀的景象,萬里山河盡收眼底。山中的霧氣在縹緲中,青翠的原野間夾雜着桑田。一座道觀多麼美麗,突出在寒冷的山岩角落。茅山的神仙已仙去,我遙想前賢的遺風。爲何我還沉溺於塵世的蹤跡,歲月就這樣匆匆流逝。我多麼希望能乘着雲中的龍,周遊八方極遠之地。我沉思着,最終無言,深入探索着神祕的世界。彷彿聽到了鸞鶴的聲音,它們似乎還在故山中游蕩。

賞析

這首作品表達了詩人對塵世生活的厭倦和對自然山水的嚮往。通過描繪登茅山的壯觀景象,詩人展現了對自由和超脫的渴望。詩中運用了豐富的自然意象和神話元素,如「玉宇」、「風籟」、「煙嵐」、「琳宮」等,構建了一個超凡脫俗的意境。結尾處的「彷佛鸞鶴音」更是增添了一抹神祕和遐想,使讀者彷彿也隨着詩人的思緒,飛翔在廣闊的天地之間。

張圭

元易州定興人,字公端,號澹庵。張弘範子。少受學於鄧光薦。年十六攝管軍萬戶,未幾,拜昭勇大將軍,治所統軍鎮建康。成宗大德初,歷浙西肅政廉訪使,劾罷郡長吏以下三十餘人,府史胥徒數百,徵贓鉅萬計。仁宗時累拜中書平章政事,忤鐵木迭幾,被誣受杖責,謝病家居。英宗時起爲集賢大學士,復拜中書平章政事。泰定元年,與樞密院、御史臺及翰林、集賢兩院官,極論得失奏之。泰定帝不能從。旋以翰林學士承旨病歸。 ► 7篇诗文

張圭的其他作品