登茅山
久矣厭朝市,心棲巖壑幽。
今朝復何朝,陟此蒼峯秋。
玉宇正寥廓,風籟寒颼飀。
平生獲壯觀,萬里供寸眸。
煙嵐縹緲中,青原間桑疇。
琳宮一何麗,突出寒巖陬。
茅君此仙去,遐想希前修。
胡爲塵玉蹤,歲月徒悠悠。
何當乘雲虯,八表同周流。
念念竟忘言,凝神入冥搜。
彷佛鸞鶴音,還來故山遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陟 (zhì):登,上升。
- 玉宇:指天空。
- 寥廓 (liáo kuò):空曠深遠。
- 風籟 (fēng lài):風聲。
- 颼飀 (sōu liú):形容風聲。
- 煙嵐 (yān lán):山中的霧氣。
- 縹緲 (piāo miǎo):隱隱約約,若有若無。
- 桑疇 (sāng chóu):桑田。
- 琳宮:指道觀或仙宮。
- 陬 (zōu):角落。
- 茅君:指茅山道教的神仙。
- 遐想:遙遠的思索或想象。
- 前修:前賢,前代的賢人。
- 乘雲虯 (chéng yún qiú):騎着雲中的龍。
- 八表:指八方極遠之地。
- 周流:周遊。
- 冥搜:深入探索。
- 彷佛 (fǎng fú):似乎,好像。
- 鸞鶴:神話中象徵吉祥的鳥。
翻譯
長久以來,我已厭倦了朝市的生活,心靈渴望棲息在幽靜的巖壑之中。今天,我終於登上了這蒼翠的山峯,正值秋天。天空遼闊,風聲在寒冷中呼嘯。我平生第一次體驗到如此壯觀的景象,萬里山河盡收眼底。山中的霧氣在縹緲中,青翠的原野間夾雜着桑田。一座道觀多麼美麗,突出在寒冷的山岩角落。茅山的神仙已仙去,我遙想前賢的遺風。爲何我還沉溺於塵世的蹤跡,歲月就這樣匆匆流逝。我多麼希望能乘着雲中的龍,周遊八方極遠之地。我沉思着,最終無言,深入探索着神祕的世界。彷彿聽到了鸞鶴的聲音,它們似乎還在故山中游蕩。
賞析
這首作品表達了詩人對塵世生活的厭倦和對自然山水的嚮往。通過描繪登茅山的壯觀景象,詩人展現了對自由和超脫的渴望。詩中運用了豐富的自然意象和神話元素,如「玉宇」、「風籟」、「煙嵐」、「琳宮」等,構建了一個超凡脫俗的意境。結尾處的「彷佛鸞鶴音」更是增添了一抹神祕和遐想,使讀者彷彿也隨着詩人的思緒,飛翔在廣闊的天地之間。