聽泉

佛閣燈昏石磬殘,漸聞巖竇玉珊珊。 月沈古洞一猿歇,人倚脩篁兩耳寒。 水樂洞邊趺蘚石,香爐峯下認鬆湍。 何如賞此秋風曲,擊節清吟到夜闌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 彿閣:供奉彿像的樓閣。
  • 石磬:古代的一種打擊樂器,用石頭制成。
  • 巖竇:山洞。
  • 玉珊珊:形容水聲清脆悅耳。
  • 月沈:月亮沉落。
  • 古洞:古老的洞穴。
  • 猿歇:猿猴休息。
  • 脩篁:高大的竹子。
  • 水樂洞:地名,可能是一個有水聲的洞穴。
  • 趺蘚石:長滿苔蘚的石頭。
  • 香爐峰:山峰名,可能因其形狀或用途而得名。
  • 松湍:松樹下的急流。
  • 擊節:用手或器物敲打節奏。
  • 清吟:清脆的吟唱。
  • 夜闌:夜深。

繙譯

彿閣中燈光昏暗,石磬聲漸漸消散,我漸漸聽到山洞中清脆的水聲。月亮沉落在古老的洞穴旁,一衹猿猴在那裡休息,我倚靠在高大的竹子旁,兩耳感到寒意。在水樂洞邊,我坐在長滿苔蘚的石頭上,香爐峰下,我辨認著松樹下的急流。如何能賞析這鞦風中的曲調,我擊打著節奏,清脆地吟唱,直到夜深。

賞析

這首作品描繪了一幅靜謐的夜景,通過彿閣、石磬、山洞、月亮等元素,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中“玉珊珊”形容水聲,增添了詩意的美感。後兩句通過對自然景物的細膩描寫,表達了詩人對自然的熱愛和對甯靜生活的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力。

曹文晦

元台州天台人,字伯輝,號新山道人。曹文炳弟。穎悟多識,雅尚蕭散。不應徵聘。有《新山稿》。(《古今圖書集成》氏族典卷二〇九《元詩紀事》卷二三) ► 101篇诗文