題任士安葬親詩卷

卜宅山原奕世安,於湖借潤散清瀾。 古今報本無多子,破冢累累草棘寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 卜宅:選擇墓地。
  • 奕世:代代相傳。
  • 於湖:指湖泊附近。
  • 借潤:借用湖泊的溼潤之氣。
  • 清瀾:清澈的波紋。
  • 報本:報答根本,指對祖先的尊敬和紀念。
  • 破冢:破敗的墳墓。
  • 草棘寒:草叢和荊棘,形容荒涼寒冷。

翻譯

選擇山原之地作爲墓地,代代安息, 借湖泊之潤,散發出清澈的波紋。 古今之間,報答根本的方式並不多, 只見那破敗的墳墓,在荒涼的草棘中顯得格外寒冷。

賞析

這首作品通過描述選擇山原作爲墓地,借湖泊之潤以保墓地清幽,表達了作者對祖先的尊敬和對傳統孝道的思考。詩中「古今報本無多子」一句,深刻反映了作者對孝道傳承的憂慮,而「破冢累累草棘寒」則以荒涼的景象,象徵了孝道可能面臨的衰敗。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對傳統美德的珍視和對現實狀況的深刻反思。

曹伯啓

元濟寧碭山人,字士開。李謙弟子,篤於學問。世祖至元中爲蘭溪主簿,累遷常州路推官,明於決獄。延祐間歷真定路總管,治尚寬簡,民甚安之。五年,爲司農丞,至江浙議鹽法,置六倉,規定輸運之期、出納次序。至治間歷官集賢學士、侍御史,遷浙西廉訪使。泰定帝時,辭官歸,優遊鄉社。性莊肅,奉身清約,在中臺,所獎借名士尤多。有《漢泉漫稿》,一作《曹文貞公詩集》。 ► 446篇诗文