送翟慶之二首

一昨荒城識鉅儒,丰標高映月輪孤。 笑談有味皆堪紀,崖岸無形未可踰。 商古訂今朝並幾,煮茶聯句夜圍爐。 李侯聲價連城重,他日先容肯作無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鉅儒:大儒,指學問淵博的學者。
  • 丰標:風度,儀態。
  • :同「逾」,超越。
  • 商古訂今:討論古代的事情,確定現在的事情。
  • 先容:事先爲人介紹或推薦。

翻譯

不久前在荒涼的城池中認識了一位博學的大儒,他的風采高潔,猶如孤獨的月亮。他的談笑風生,趣味橫生,值得記錄,他的威嚴和氣度,無形中難以超越。我們一同討論古代與現代的事情,早晨並肩工作,夜晚圍坐在爐邊煮茶聯句。李侯的名聲價值如同連城之寶,他日若有機會,我願意爲他事先介紹,不知是否願意。

賞析

這首作品描繪了與一位學識淵博、風度非凡的儒者相遇的情景,通過對其風采和談吐的讚美,表達了對其深厚的敬意和友好的情感。詩中「丰標高映月輪孤」一句,以月亮喻人,形象生動地展現了儒者的高潔與孤獨。後文通過描述共同討論學問和夜晚的溫馨場景,進一步加深了兩人之間的情誼。結尾處對李侯的讚譽,既是對其人的肯定,也暗含了希望未來能有更多交流的願望。

曹伯啓

元濟寧碭山人,字士開。李謙弟子,篤於學問。世祖至元中爲蘭溪主簿,累遷常州路推官,明於決獄。延祐間歷真定路總管,治尚寬簡,民甚安之。五年,爲司農丞,至江浙議鹽法,置六倉,規定輸運之期、出納次序。至治間歷官集賢學士、侍御史,遷浙西廉訪使。泰定帝時,辭官歸,優遊鄉社。性莊肅,奉身清約,在中臺,所獎借名士尤多。有《漢泉漫稿》,一作《曹文貞公詩集》。 ► 446篇诗文