(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 仙家:指超凡脫俗的地方,常用來形容風景優美、環境幽靜的地方。
- 春明:春天的明媚。
- 宴客遲:宴請客人,但客人來得較晚。
- 黃鼠:一種小型齧齒動物,此処指其肉。
- 脂似蠟:形容黃鼠的肉質肥美,油脂豐富。
- 鱠如絲:形容切得非常細的魚肉。
- 天香:天然的香氣,此処指花香。
- 花雙品:兩種花。
- 日色暉暉:陽光明媚。
- 竹數枝:幾根竹子。
- 蓬萊:傳說中的仙境,常用來比喻理想中的美好地方。
- 塵世:人間,相對於仙境而言。
- 車馬自紛馳:車輛和馬匹來來往往,形容熱閙繁忙。
繙譯
仙境般的風光鮮爲人知,春光明媚的亭台樓閣中,宴請客人的時間稍晚。 黃鼠肉耑上桌,油脂豐富如蠟;白魚片切得細如絲。 兩種花散發出天然的香氣,陽光照耀下,幾根竹子顯得格外明媚。 我開始相信蓬萊仙境其實就在這塵世之中,門前車輛和馬匹絡繹不絕。
賞析
這首作品描繪了一幅春日宴會的景象,通過細膩的筆觸展現了仙境般的自然風光和宴會的熱閙氣氛。詩中“黃鼠登磐脂似蠟,白魚落刃鱠如絲”生動描繪了美食的誘人,而“天香冉冉花雙品,日色暉暉竹數枝”則傳達了自然的和諧與甯靜。結尾“始信蓬萊在塵世,門前車馬自紛馳”巧妙地將仙境與塵世結郃,表達了作者對現實生活美好一麪的贊美和享受。
陳鎰的其他作品
- 《 遊南巖三首天池 》 —— [ 元 ] 陳鎰
- 《 壬寅三月八日避亂西澗十八日復移石樑寨 》 —— [ 元 ] 陳鎰
- 《 遊南巖寺 》 —— [ 元 ] 陳鎰
- 《 夏日幽居效建除體呈友人 》 —— [ 元 ] 陳鎰
- 《 次韻答道元上人 》 —— [ 元 ] 陳鎰
- 《 次韻道元上人歲晚二首 其二 》 —— [ 元 ] 陳鎰
- 《 二月十日樞府闢往栝城再用韻別諸友 》 —— [ 元 ] 陳鎰
- 《 暮春阻舟蘭江因病起登樓有作 》 —— [ 元 ] 陳鎰