秋日偶懷

· 陳鎰
牢落天涯客倦遊,尚憐生計事悠悠。 二年道路誰青眼,半紙功名人白頭。 落葉蛩聲吳月冷,涼風雁影楚天秋。 傷懷處處猶征伐,卻憶滄浪舊釣舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 牢落:孤寂,無所依託。
  • 倦遊:厭倦了遊宦生涯。
  • :憐惜,掛念。
  • 悠悠:形容事情漫長或深遠。
  • 青眼:指受到重視或尊重。
  • 白頭:指年老,也比喻功名未就。
  • 蛩聲:蟋蟀的叫聲。
  • 楚天:楚地的天空,泛指南方。
  • 征伐:征戰,戰爭。
  • 滄浪:水名,這裏指隱逸的生活。

翻譯

作爲天涯孤客,我感到無所依託,厭倦了四處遊歷的生活,但仍然掛念着那些漫長而深遠的人生大事。兩年來,我在路上奔波,卻少有人對我投以重視的目光,而那半紙功名,卻讓我白了頭。秋天的吳地,月光下,落葉伴隨着蟋蟀的叫聲,顯得格外冷清;南方的天空,秋風吹動着雁影,帶來了涼意。我處處感到悲傷,因爲到處都在征戰,這時我卻想起了隱逸時在滄浪江上垂釣的舟子。

賞析

這首作品表達了詩人對漂泊生涯的厭倦和對功名未就的無奈。詩中,「牢落天涯客倦遊」一句,即道出了詩人的孤獨與疲憊。後文通過對秋日景色的描繪,如「落葉蛩聲吳月冷,涼風雁影楚天秋」,進一步烘托出詩人的心境。結尾處,詩人回憶起隱逸時的寧靜生活,與現實的征伐形成鮮明對比,表達了對和平寧靜生活的深切向往。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生境遇的深刻感悟。

陳鎰

陳鎰

元處州麗水人,字伯銖。嘗官松陽教授。後築室午溪上,榜曰菉猗,因以午溪爲集名。工詩。 ► 461篇诗文