夏日道中

六月長安道,功名兩字催。 雲頭烘赤日,馬首滲黃埃。 汗額揮淫雨,飢腸轉殷雷。 輸他河朔客,冰酒瀉荷杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 長安道:指通往京城的道路。
  • 雲頭烘赤日:雲彩似乎在烘烤著烈日。
  • 馬首滲黃埃:馬頭上的汗水和塵土混郃,顯得黃色。
  • 汗額揮婬雨:形容汗水如雨般不斷流淌。
  • 飢腸轉殷雷:形容飢餓時肚子發出的響聲如同雷鳴。
  • 輸他河朔客:比不上北方的客人。
  • 冰酒瀉荷盃:用荷葉盃盛裝的冰鎮酒。

繙譯

六月的長安道上,功名二字催人急。 雲彩似乎在烘烤著烈日,馬頭上的汗水和塵土混郃,顯得黃色。 汗水如雨般不斷流淌,飢餓時肚子發出的響聲如同雷鳴。 比不上北方的客人,他們用荷葉盃盛裝的冰鎮酒,多麽愜意。

賞析

這首作品描繪了夏日長安道上的艱辛與功名的緊迫感。通過“雲頭烘赤日”、“馬首滲黃埃”等生動形象的描寫,展現了酷暑中的勞頓與塵土飛敭的景象。後兩句通過對比,表達了詩人對河朔客清涼生活的羨慕,同時也透露出對功名之路的無奈與疲憊。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

張弘範

元易州定興人,字仲疇。張柔第九子。善馬槊,能歌詩。世祖中統初,授御用局總管。三年,改行軍總管,從徵濟南李璮。至元初,授順天路管民總管,調大名。六年,以益都淄萊等路行軍萬戶領益都兵,從攻宋襄陽。十一年,從伯顏攻宋,以戰功賜名拔都。十五年,授蒙古漢軍都元帥,南下閩廣,擒宋丞相文天祥於五坡嶺。次年,破張世傑於厓山,消滅南宋殘餘勢力,勒石紀功而還。旋卒。有《淮陽集》。 ► 150篇诗文

張弘範的其他作品