白雲閟崇岡須臾無定期好風從南來吹渡溪之湄溪流既靡靡雲影自離離而我造其間偶此相娛嬉坐日景將夕徘徊澹忘歸
臨流坐白石,少憩聊盤桓。
隔溪兩黃犢,動靜天機閒。
物我俱夷遊,偶地心自安。
山中三日留,展我平昔顏。
明朝出江口,孤舟入西山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閟(bì):關閉,遮蔽。
- 崇岡:高高的山脊。
- 須臾:片刻,一會兒。
- 靡靡:緩慢流動的樣子。
- 離離:清晰分明的樣子。
- 造:到,訪問。
- 娛嬉:娛樂嬉戲。
- 澹忘歸:淡然忘返。
- 足:滿足,充實。
- 盤桓:徘徊,逗留。
- 黃犢:小黃牛。
- 天機:自然界的奧祕。
- 物我:外物與自我。
- 夷遊:平和地遊玩。
- 偶地:偶然停留的地方。
- 展:舒展,恢復。
- 平昔顏:往日的容顏。
翻譯
白雲遮蔽了高高的山脊,它們的形態瞬息萬變,沒有固定的樣子。好風從南方吹來,輕柔地吹過溪水的邊緣。溪水緩緩流動,雲影清晰分明。我來到這裏,偶然與它們一同娛樂嬉戲。坐着,太陽即將西下,我在淡然中忘返。烏鴉突然飛來,爲我的山中詩篇增添了靈感。
我坐在溪邊的白石上,稍作休息,徘徊逗留。隔着溪水,兩頭小黃牛,它們的天性悠閒自在。外物與自我都平和地遊玩,偶然停留的地方讓我內心感到安寧。在山中停留了三天,恢復了我往日的容顏。明天我將離開江口,獨自乘舟進入西山。
賞析
這首詩描繪了詩人在山中的閒適生活和對自然美景的欣賞。通過白雲、溪流、風、烏鴉等自然元素的描繪,展現了山中的寧靜與變化。詩人與自然和諧共處,體驗到了內心的平靜與滿足。詩的結尾,詩人表達了對山中生活的留戀,以及即將離開的不捨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然的熱愛和對簡樸生活的嚮往。