陪宴後堂,觀牡丹,回有作

· 張昱
風光偏惱掖垣人,銀甕連車載酒頻。 寒食新煙萬家樹,洛陽花擅一年春。 揀好任從天女散,近前不嫌丞相嗔。 壓帽紅香歸路晚,幾多瞻望馬前塵?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 掖垣(yè yuán):指皇宮的旁垣或邊牆,這裡指宮廷。
  • 銀甕:銀制的酒器。
  • 丞相嗔(chéng xiàng chēn):丞相發怒。
  • 瞻望(zhān wàng):仰望,遠望。

繙譯

風光特別眷顧宮廷中的人,銀制的酒器接連不斷地車載著酒頻繁到來。 寒食節後,萬家樹上的新菸裊裊陞起,洛陽的花兒獨佔了這一年的春光。 挑選最美的花朵任由天女散落,走近前去不怕丞相發怒。 壓在帽子上的紅花在歸途中晚霞中閃耀,多少人在馬前仰望那敭起的塵土?

賞析

這首作品描繪了宮廷春宴後觀賞牡丹的情景,通過“銀甕連車載酒頻”展現了宴會的盛況,而“洛陽花擅一年春”則贊美了洛陽牡丹的盛名。詩中“揀好任從天女散”一句,以天女散花喻牡丹之美,形象生動。結尾“幾多瞻望馬前塵”則含蓄地表達了人們對牡丹的畱戀與仰慕。整首詩語言華美,意境優雅,充分展現了牡丹的國色天香和春日宮廷的繁華景象。

張昱

元明間廬陵人,字光弼,號一笑居士,又號可閒老人。歷官江浙行省左、右司員外郎,行樞密院判官。晚居西湖壽安坊,屋破無力修理。明太祖徵至京,厚賜遣還。卒年八十三。有《廬陵集》。 ► 1032篇诗文