小樓

· 郭鈺
夢飛不到越溪頭,空想鴛鴦戲彩舟。 昨夜小樓清似水,雨聲添足十分愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 越溪:指越國的美女西施浣紗的溪水,這裏泛指美麗的景色。
  • 鴛鴦:一種水鳥,常用來比喻恩愛夫妻或情侶。
  • 彩舟:裝飾華麗的船隻。
  • 清似水:形容夜晚的空氣或環境非常清澈、寧靜。

翻譯

夢中的我飛不到那越溪的盡頭,徒然想象着鴛鴦在彩舟旁嬉戲。 昨夜,小樓裏的空氣清澈如水,雨聲更增添了十分的憂愁。

賞析

這首作品通過夢境與現實的對比,表達了詩人對美好事物的嚮往與現實的無奈。詩中「夢飛不到越溪頭」展現了詩人對遙遠美景的渴望,而「空想鴛鴦戲彩舟」則透露出一種無法觸及的遺憾。後兩句「昨夜小樓清似水,雨聲添足十分愁」則巧妙地將夜晚的寧靜與內心的憂愁相結合,雨聲成爲了愁緒的催化劑,加深了詩人的孤獨與哀愁。整體上,詩歌語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人細膩的情感世界。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文