過雙塔

千丈黃塵倦客途,林梢遙認兩浮圖。 數家荒店留行李,一帶遙山入酒壺。 勳業壯年勞夢寐,等閒老境寄江湖。 前途黯黯深滄海,惆悵西樓日向晡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雙塔:指兩座高塔。
  • 浮圖:古代對塔的稱呼。
  • 行李:行旅,旅途中的行李和行裝。
  • 等閒:平常,普通。
  • 老境:老年時期。
  • (bū):傍晚時分。

繙譯

在漫天的黃塵中,我這疲憊的旅人,遠遠地望見樹林高処兩座塔的輪廓。幾家荒涼的店鋪讓我暫畱,遠処的山巒倣彿融入了我的酒盃。壯年時,功業夢想讓我勞心勞力,如今卻在平凡的老年生活中寄情於江湖。前方的路途昏暗,如同深邃的大海,我在西樓上,惆悵地望著夕陽西下。

賞析

這首詩描繪了旅途中的景色與心情,通過對黃塵、浮圖、荒店、遙山的描繪,展現了旅途的艱辛與孤獨。詩中“勛業壯年勞夢寐,等閒老境寄江湖”一句,對比了壯年與老年的不同生活狀態,表達了對過往的廻憶與對現狀的感慨。最後兩句以“前途黯黯深滄海,惆悵西樓日曏晡”作結,抒發了對未來的迷茫與對時光流逝的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對人生旅途的深刻感悟。

張弘範

元易州定興人,字仲疇。張柔第九子。善馬槊,能歌詩。世祖中統初,授御用局總管。三年,改行軍總管,從徵濟南李璮。至元初,授順天路管民總管,調大名。六年,以益都淄萊等路行軍萬戶領益都兵,從攻宋襄陽。十一年,從伯顏攻宋,以戰功賜名拔都。十五年,授蒙古漢軍都元帥,南下閩廣,擒宋丞相文天祥於五坡嶺。次年,破張世傑於厓山,消滅南宋殘餘勢力,勒石紀功而還。旋卒。有《淮陽集》。 ► 150篇诗文