寄友人

· 陳鎰
憐君來此隱,竟日掩巖扉。 山晚碧雲合,溪深黃葉飛。 干戈雖暫息,鄉國未能歸。 想見行吟處,寒波澹落暉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :憐憫,同情。
  • 竟日:整天。
  • 掩巖扉:關閉山中的門戶。
  • 干戈:古代兵器,這裏指戰爭。
  • 暫息:暫時停止。
  • 鄉國:故鄉。
  • 行吟:邊走邊吟詠。
  • :平靜,這裏形容落日的餘暉。

翻譯

同情你來到這裏隱居,整天關閉着山中的門戶。 傍晚時分,山間的碧雲聚合,溪水深處黃葉飄飛。 雖然戰爭暫時停止了,但故鄉卻還不能回去。 想象你行走吟詠的地方,寒冷的波光映照着落日的餘暉。

賞析

這首作品表達了詩人對友人隱居生活的同情與思念。詩中描繪的山晚碧雲、溪深黃葉,構成了一幅幽靜而略帶淒涼的山居圖景,反映了友人隱居環境的孤寂。後兩句寫戰爭雖停而歸鄉無望,透露出對時局的無奈和對友人的深切關懷。結尾想象友人行吟之景,以寒波落暉作結,意境深遠,情感含蓄。

陳鎰

陳鎰

元處州麗水人,字伯銖。嘗官松陽教授。後築室午溪上,榜曰菉猗,因以午溪爲集名。工詩。 ► 461篇诗文