桐江宴集和周子諒韻

· 郭鈺
岸巾長嘯吾與君,讓君筆力飛春雲。 蒹葭枯折吳江濆,芝蘭卻許濃香薰。 今夕何夕歌聲聞,江山重到吾已老。 慚愧詩成瘦如島,座中少年美詞藻。 琪樹交花照晴昊,懷抱一時盡傾倒。 玉瓶行酒杯如飛,爭雄得雋酒滿衣。 持觥御史令莫違,斫魚烹雁頤指揮。 荊州吾土還相依,江上雲荒月欲爛。 客囊空貯閒愁滿,不謂相逢重輾轉。 交情豈必論深淺,黃鵠一飛天地遠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 岸巾:指頭巾戴在額頭上,形容瀟灑不羈的樣子。
  • 蒹葭:蘆葦。
  • :水邊。
  • 琪樹:神話中的玉樹。
  • 晴昊:晴朗的天空。
  • 斫魚:切魚。
  • 頤指揮:用下巴示意,形容指揮自如。
  • 黃鵠:天鵝,比喻志向高遠。

翻譯

我們瀟灑地戴着頭巾,一起長嘯,讓您的筆力如同春天飛翔的雲彩。岸邊的蘆葦已經枯折,吳江的水邊,而芝蘭卻散發着濃郁的香氣。今晚是何等美好的夜晚,歌聲四起,江山再次來到我面前,我已經老了。慚愧的是,我的詩作顯得如此瘦弱,就像島嶼一般。座中的年輕人詞藻華美,琪樹上的花朵交相輝映,照亮了晴朗的天空。我的心情一時間完全傾倒。玉瓶中的酒被頻頻倒出,酒杯飛快地傳遞,爭奪着勝利,酒灑滿了衣服。持酒杯的御史命令不得違抗,切魚烹雁,一切都在下巴的指揮下進行。荊州是我的故鄉,我們相互依靠,江上的雲彩荒涼,月亮即將燦爛。客囊空空,卻裝滿了閒愁,沒想到再次相逢,心情更加輾轉。交情何必計較深淺,就像黃鵠一飛,天地之間便遠去了。

賞析

這首詩描繪了詩人與友人在桐江宴集中的情景,通過對自然景物的描繪和對宴會氛圍的渲染,表達了詩人對友人才華的讚賞和對時光流逝的感慨。詩中「岸巾長嘯」、「筆力飛春雲」等句,展現了詩人不羈的性格和友人卓越的文學才華。後文通過對宴會細節的描寫,如「玉瓶行酒」、「斫魚烹雁」,生動地再現了宴會的熱鬧場面。結尾處,詩人以「黃鵠一飛天地遠」作比,抒發了對友情的珍視和對未來的無限遐想。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文