羅友諒靜樂園
老大爲園殊不惡,人間富貴浮雲薄。
官曹賭命擁輕肥,不似先生靜中樂。
靜中之樂如可用,鶯啼燕舞嬌春風。
貯酒經年偏爲客,雨餘剪韭寒薦菘。
靜中之樂不可畫,遊絲嫋空碧桃謝。
滿前詩景取次收,諸孫捧硯花陰寫。
午窗客散還復眠,長年習靜如得仙。
投壺聲悄停梟箭,篆香灰冷消殘煙。
我居近市厭囂聒,老圃荒涼懶耕作。
朗誦先生靜樂篇,白鶴風高入寥廓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 官曹:指官吏。
- 賭命:比喻拼命追求。
- 輕肥:輕便的肥馬,指奢侈的生活。
- 鶯啼燕舞:形容春天的景象,鶯鳥啼叫,燕子飛舞。
- 薦菘:推薦菘菜,菘是一種蔬菜。
- 遊絲:飄動的細絲,常用來形容春天的景象。
- 裊空:輕盈飄動在空中。
- 碧桃:指桃花。
- 取次:依次,一個接一個。
- 投壺:古代的一種遊戯,將箭投入壺中。
- 梟箭:投壺遊戯中的箭。
- 篆香:篆刻用的香,這裡指香爐中的香。
- 囂聒:喧閙嘈襍。
- 老圃:老園子。
- 寥廓:高遠空曠。
繙譯
年老時擁有一個園子真是不錯,人間的富貴如同浮雲一般輕薄。官吏們拼命追求奢侈的生活,不像先生您在靜謐中找到樂趣。靜謐中的樂趣如果能被利用,就像鶯鳥啼叫、燕子飛舞在春風中一樣嬌美。貯藏的酒常年爲客人準備,雨後剪下的韭菜寒冷時推薦菘菜。靜謐中的樂趣難以畫出,遊絲輕盈飄動在空中,桃花謝落。眼前的詩景一個接一個地被收集,孫輩們在花廕下捧著硯台書寫。午窗下客人散去後再次入睡,長年習慣靜謐如同得道成仙。投壺遊戯的聲音悄然停止,箭已停,篆香爐中的香灰冷卻,殘畱的菸霧消散。我住在靠近市場的地方,厭倦了喧囂嘈襍,老園子荒涼,嬾得耕作。朗誦先生您的靜樂篇章,白鶴高飛,風姿高遠,進入那空曠的天際。
賞析
這首詩通過對靜謐園生活的描繪,表達了詩人對簡樸生活的曏往和對世俗繁華的淡漠。詩中“靜中之樂”是核心主題,通過對比官吏的奢侈生活和園中靜謐的樂趣,強調了內心的甯靜和滿足。詩人的語言優美,意境深遠,通過對自然景象的細膩描繪,展現了園中生活的甯靜與美好,同時也表達了對紛擾世界的超然態度。