江城子 · 瓶梅
隔簾風動玉娉娉。見來曾。眼偏明。手揀芳枝,自插古銅瓶。六載烏臺飢欲倒,猶爲汝,未忘情。
幽姿芳意正盈盈。可憐生。欲卿卿。更取青松爲友竹爲朋。今夜黃昏新月底,還卻怕,太孤清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 娉娉 (pīng pīng):形容女子姿態美好。
- 盈盈 (yíng yíng):形容女子儀態美好。
- 卿卿 (qīng qīng):親暱地稱呼,多用於對心愛之人的暱稱。
- 孤清 (gū qīng):孤獨而清高。
翻譯
隔着簾子,風吹動着玉一般美麗的梅花。再次見到,眼睛特別明亮。親手挑選美麗的花枝,插在古老的銅瓶中。六年來在烏臺(官署)中飢餓得幾乎要倒下,但仍然爲你,未曾忘情。
梅花的幽雅姿態和芬芳情意正滿溢。真是可憐,想要親近你。更以青松爲友,竹爲伴。今夜黃昏,新月之下,卻還是擔心,太過孤獨和清高。
賞析
這首作品描繪了詩人對梅花的深情和對孤獨清高生活的感慨。詩中,「隔簾風動玉娉娉」一句,通過「玉娉娉」形容梅花的美麗,展現了梅花的嬌豔與風韻。後文提到「六載烏臺飢欲倒,猶爲汝,未忘情」,表達了詩人即使在困苦中,對梅花的情感依舊不減。結尾的「今夜黃昏新月底,還卻怕,太孤清」則深刻反映了詩人內心的孤獨和對清高生活的憂慮,情感真摯,意境深遠。
張之翰的其他作品
- 《 滿江紅 · 寄張藍山 》 —— [ 元 ] 張之翰
- 《 木蘭花慢 · 送趙治中 》 —— [ 元 ] 張之翰
- 《 朝中措 · 十六夜月 》 —— [ 元 ] 張之翰
- 《 木蘭花慢 · 同濟南府學諸公泛大明湖 》 —— [ 元 ] 張之翰
- 《 水龍吟 》 —— [ 元 ] 張之翰
- 《 感皇恩 》 —— [ 元 ] 張之翰
- 《 南鄉子 · 和秋巖重陽 》 —— [ 元 ] 張之翰
- 《 江城子 寄庐副使处道 》 —— [ 元 ] 張之翰