唐多令

怨思入清笳。斜陽鳴亂鴉。正開尊、細酌流霞。北里南莊今歲熟,全不覺、米難賒。 筆硯淡生涯。胸中氣自華。看凋零、野草閒花。事不相關收腳坐,吾便是、貴人家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 清笳(jiā):指淒清的衚笳聲。
  • 流霞:神話傳說中的仙酒名,泛指美酒。
  • 北裡南莊:泛指北方和南方的村莊。
  • (shē):買東西延期交款。
  • 筆硯:指文人的書寫工具,代指文人的生活。
  • 氣自華:氣質自然高雅。
  • 凋零:指植物枯萎。
  • 收腳坐:指坐下來休息。
  • 吾便是:我就是。

繙譯

怨恨之情融入淒清的衚笳聲中,斜陽下烏鴉亂鳴。正擧盃細品美酒。北方和南方的村莊今年豐收,完全不覺得米價難賒。

筆墨紙硯是我平淡的生活,胸中氣質自然高雅。看著野外的花草逐漸凋零。與世事無關,我坐下來休息,我就是高貴的人家。

賞析

這首作品表達了詩人超脫世俗、自得其樂的情懷。通過描繪清笳、斜陽、亂鴉等意象,營造出一種淒清而甯靜的氛圍。詩中“筆硯淡生涯,胸中氣自華”展現了詩人淡泊名利,追求精神富足的生活態度。結尾“吾便是、貴人家”更是以一種超然物外的口吻,彰顯了詩人的高貴與不凡。

張之翰

元邯鄲人,字周卿,號西巖老人。世祖至元末自翰林侍講學士,知松江府事,有古循吏風。時民苦荒,租額以十萬計,因力陳其弊,得以蠲除。有《西巖集》。 ► 74篇诗文