清平樂 · 和李御史春寒

· 張野
日長亭館。尚問寒深淺。底事今年花信晚。柳外東風未軟。 韶光已近春分。小桃猶掯霜痕。天意因憐病起,故教遲吐清芬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 花信:指花開的時節。
  • 韶光:美好的時光,常指春光。
  • 春分:二十四節氣之一,通常在每年的3月20日或21日,標誌着春天的中期。
  • (kèn):遮擋,覆蓋。
  • 清芬:清香。

翻譯

日頭漸長,亭館之中,人們還在詢問寒冷的深淺。爲何今年的花期來得如此晚?柳樹外的東風還未變得柔軟。 美好的時光已接近春分,但小桃樹上還覆蓋着霜痕。或許是天意憐憫我病癒初起,故意讓那清香的花兒遲些開放。

賞析

這首作品描繪了春寒料峭時節的景象,通過對比日長與春寒、花信晚與東風未軟,表達了作者對春天遲來的感慨。詩中「小桃猶掯霜痕」一句,既展現了自然界的頑強生命力,也隱喻了作者自身的堅韌與期待。結尾的「天意因憐病起,故教遲吐清芬」則透露出一種樂觀與希望,即使春天來得晚些,也終將帶來清新的芬芳。

張野

元邯鄲人,字野夫。官翰林修撰。詩詞清麗。有《古山集》。 ► 64篇诗文