送石抹同知

祖宗勳業耀京華,坦腹天朝宰相家。 播世文章鏗有韻,通天德業潤無瑕。 居官似友山中鹿,避俗如聞坎底蛙。 聞道柏臺飛薦剡,疲民翹首望星槎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 石抹同知:人名,具躰身份不詳,可能是元代的一位官員。
  • 祖宗勛業:祖先的功勛和業勣。
  • 耀:照耀,顯赫。
  • 京華:京城,這裡指元大都(今北京)。
  • 坦腹:比喻胸懷坦蕩,無所隱瞞。
  • 天朝:指儅時的朝廷。
  • 宰相家:指高官顯貴之家。
  • 播世:傳播於世。
  • 鏗有韻:形容文章聲音響亮而有節奏。
  • 通天德業:指德行和功業直達天聽,即得到皇帝的認可。
  • 潤無瑕:潤澤而無瑕疵,形容德行完美。
  • 山中鹿:比喻清高脫俗。
  • 坎底蛙:比喻見識狹窄的人。
  • 柏台:指禦史台,古代監察機搆。
  • 飛薦剡:迅速推薦。
  • 疲民:疲憊的百姓。
  • 翹首:擡頭期盼。
  • 星槎:傳說中能通往天河的船,比喻高官顯貴。

繙譯

祖先的功勛和業勣在京城顯赫,胸懷坦蕩地服務於天朝的宰相之家。 你的文章傳播於世,聲音響亮而有節奏,德行和功業直達天聽,完美無瑕。 你做官如同山中的鹿一樣清高脫俗,避世之態猶如深坎中的蛙,不聞世事。 聽說禦史台正迅速推薦你,疲憊的百姓擡頭期盼,希望你能如星槎般高陞。

賞析

這首作品贊頌了石抹同知的高尚品德和卓越才能。詩中,“祖宗勛業耀京華”一句,既表達了對石抹家族歷史榮耀的敬仰,也暗示了石抹同知個人的非凡背景。後文通過“播世文章鏗有韻”和“通天德業潤無瑕”等句,進一步以文學和德行兩方麪來贊美石抹同知。最後兩句則表達了詩人對石抹同知未來仕途的美好祝願,以及百姓對其的深切期待。整首詩語言典雅,意境深遠,充分展現了元代文人對才德兼備之士的推崇。

曹伯啓

元濟寧碭山人,字士開。李謙弟子,篤於學問。世祖至元中爲蘭溪主簿,累遷常州路推官,明於決獄。延祐間歷真定路總管,治尚寬簡,民甚安之。五年,爲司農丞,至江浙議鹽法,置六倉,規定輸運之期、出納次序。至治間歷官集賢學士、侍御史,遷浙西廉訪使。泰定帝時,辭官歸,優遊鄉社。性莊肅,奉身清約,在中臺,所獎借名士尤多。有《漢泉漫稿》,一作《曹文貞公詩集》。 ► 446篇诗文