(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 餞:設酒食送行。
- 僉司:官名,指擔任文書或助理職務的官員。
- 行台:古代官署名,指地方上的高級行政機搆。
- 丹詔:皇帝的詔書,因用硃筆書寫,故稱丹詔。
- 化筆:指文採飛敭的筆墨,比喻文才。
- 鍾阜:指鍾山,位於今南京市,這裡泛指名山。
- 詩盟:詩人的集會,以詩會友。
- 佇看:長時間地站著看,期待。
- 台閣:指朝廷中的高級官署。
- 南北衣冠:指南北方的士人,衣冠代表士人的身份。
繙譯
皇帝的詔書催促你遠行,爲了報答公家的恩情,何必計較路途的遠近。 在吳楚之地遨遊,心胸變得寬廣,歷覽江淮風光,眼界更加清晰。 名城被雪覆蓋,迎接你文採飛敭的筆墨,雲霧繚繞的鍾山等待著詩人的集會。 期待你在朝廷中聲名鵲起後,南北方的士人都會談論你的姓名。
賞析
這首作品是曹伯啓爲送別王寶臣赴行台幕而作。詩中,“丹詔相催賦遠行”一句,既表達了王寶臣被皇帝重用的榮耀,也暗示了其職責的重大。後文通過對吳楚、江淮風光的描繪,展現了王寶臣胸懷壯志、眼界開濶的形象。結尾処“佇看台閣生風後,南北衣冠說姓名”,則寄寓了對王寶臣未來在朝廷中有所作爲、聲名遠播的殷切期望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的美好祝願和深厚情誼。