(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浮樑:浮橋。
- 滄波:青綠色的水波。
- 午景:正午的陽光。
- 亂山:連綿起伏、形態各異的山。
- 四縣:指四個縣的地界。
- 一水:一條河流。
- 匯:匯合。
- 雙溪:兩條溪流。
- 鸕鶿:一種水鳥,常被漁民訓練用來捕魚。
- 沙迎:沙灘迎接。
- 草樹低:草木低矮。
- 秋社:秋天的祭祀活動。
- 歸客:歸來的旅客。
- 醉如泥:形容醉得非常厲害,像泥一樣癱軟。
翻譯
百曲的浮橋之上,正午的陽光照耀着青綠色的水波,景色與水面齊平。連綿起伏的山巒隱藏着四個縣的地界,一條河流匯合了兩條溪流。小船隨着漁民訓練的鸕鶿下水捕魚,沙灘上低矮的草木迎接着它們。隔着橋,秋天的祭祀活動已經散去,歸來的旅客醉得像泥一樣癱軟。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了金華的自然風光和人文活動。詩中,「百曲浮樑」與「滄波午景」相映成趣,展現了水鄉的寧靜與美麗。通過「亂山藏四縣」和「一水匯雙溪」的描繪,詩人巧妙地勾勒出了地理環境的複雜與和諧。後兩句則生動地描繪了漁民捕魚和秋社散後的場景,展現了生活的真實與詩意。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對自然與生活的熱愛和讚美。