江城雜詠七首

霜空澹孤月,此夕十分清。 烏鵲寒無夢,關河夜自明。 入簾微影落,開戶素華傾。 萬里還如許,姮娥不世情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (dàn):安靜。
  • 素華:指月光。
  • 姮娥 (héng é):即嫦娥,傳說中的月宮仙女。

翻譯

霜天空中,孤月靜靜懸掛,這個夜晚顯得格外清澈。烏鴉和鵲鳥在寒冷中不再做夢,而遠處的關隘和河流在夜色中獨自明亮。微弱的月光透過簾子投下影子,打開窗戶,皎潔的月光傾瀉而入。即使在這遙遠的江城,月光也是如此明亮,彷彿嫦娥並不懂得世間的情感。

賞析

這首詩描繪了一個寧靜而清澈的夜晚景象,通過「霜空澹孤月」和「開戶素華傾」等句,展現了月光的皎潔和夜色的寧靜。詩中「烏鵲寒無夢,關河夜自明」表達了夜晚的靜謐和自然的壯闊。結尾的「姮娥不世情」則帶有一絲超然物外的情感,暗示了詩人對世俗的超脫和對自然之美的讚歎。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然景色的深刻感受和超然的心境。