(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酬:答謝,這裏指以詩相答。
- 族兄:同族的兄長。
- 潤父:人名,族兄的名字。
- 畫船:裝飾華麗的遊船。
- 管絃聲:指音樂聲,管絃指各種樂器。
- 裙腰綠:形容草色如裙腰般翠綠。
- 粉額明:形容梅花潔白如粉,明亮照人。
- 玉纖:形容女子纖細的手指。
- 歌扇:唱歌時用來遮面的扇子。
- 銀筆:銀製的筆,這裏指寫字或作畫用的筆。
- 帕羅:輕薄柔軟的絲織品,這裏指用來擦拭筆墨的布。
- 海上:這裏可能指遠離繁華都市的海邊或島嶼。
- 岑寂:寂靜,孤獨。
- 籬根:籬笆的根部。
- 郭索:形容螃蟹爬行的聲音或樣子。
翻譯
我永遠記得在西湖邊度過的那些晴朗日子,華麗的遊船上樂聲悠揚。青青的草地如同翠綠的裙腰,潔白的梅花在陽光下分外明亮。女子舞動着纖細的手指,歌聲中扇子顯得格外沉重,醉意中揮動銀筆,輕柔的帕羅隨風輕揚。然而今年在海上的日子卻多了幾分孤寂,只有籬笆根下螃蟹爬行的聲音相伴。
賞析
這首作品通過對西湖美景和昔日繁華生活的回憶,與當前海上孤獨生活的對比,表達了詩人對往昔的懷念和對現狀的感慨。詩中運用了豐富的意象,如「畫船齊載管絃聲」、「青青草色裙腰綠」等,生動地描繪了西湖的美麗和歡樂的氛圍。而「今年海上多岑寂,相對籬根郭索行」則突出了詩人當前的孤獨和寂寞,形成了鮮明的對比,增強了詩歌的情感表達。