題凌波飛蓋圖

蕊珠宮人駕雲軿,山中翠蓋何亭亭。 老龍飛蓋作風雨,八仙池上爭娉婷。 金環瓊佩裛薇露,雙成躡墮青鸞翎。 酒星入水化爲石,寒玉夜語天泠泠。 白瑤城闕三萬裏,月照湘娥行洞庭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕊珠宮:傳說中仙女居住的宮殿。
  • 雲軿(píng):仙女乘坐的雲車。
  • 翠蓋:翠綠色的華蓋,古代帝王或貴族出行時用來遮陽的傘狀物。
  • 亭亭:形容物體高聳直立的樣子。
  • 老龍:神話中的龍,常用來形容風雨的象徵。
  • 八仙池:傳說中八仙聚會的地方。
  • 娉婷(pīng tíng):形容女子姿態美好。
  • 金環瓊佩:金制的環和瓊玉製成的佩飾,形容裝飾華麗。
  • 裛薇露(yì wēi lù):沾染了薇草香氣的露水。
  • 雙成:指成雙成對的事物。
  • 青鸞翎:青鸞的羽毛,青鸞是神話中的神鳥。
  • 酒星:指酒神,這裏可能指酒神化身的石頭。
  • 寒玉:形容聲音清脆悅耳。
  • 天泠泠(líng líng):形容聲音清脆。
  • 白瑤城闕:白色的瑤池和城闕,瑤池是神話中西王母的居所。
  • 湘娥:指湘水之神,即湘夫人。

翻譯

仙女乘坐雲車從蕊珠宮出發,山中的翠綠華蓋高高聳立。 老龍飛舞,帶來風雨,八仙在池邊爭相展現美好姿態。 金環瓊佩沾染了薇草香氣的露水,成雙的青鸞羽毛輕輕飄落。 酒神化作石頭沉入水底,夜晚寒玉般的聲音在天空迴盪。 遙遠的白瑤城闕,月光照耀着湘夫人穿越洞庭湖。

賞析

這首作品描繪了一幅神話般的仙境圖景,通過豐富的想象和華麗的語言,展現了仙女、老龍、八仙等神話元素的生動場景。詩中運用了大量的神話典故和華麗的修辭,如「蕊珠宮」、「雲軿」、「翠蓋」等,構建了一個超凡脫俗的仙境世界。同時,通過對自然景觀的描繪,如「老龍飛蓋作風雨」、「八仙池上爭娉婷」,增強了詩的視覺衝擊力和藝術感染力。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了濃厚的神話色彩和浪漫主義情懷。

張天英

元溫州永嘉人,字羲上,一字楠渠,號石渠居士。酷志讀書,穿貫經史。徵爲國子助教。性剛嚴,不好趨謁,再調不就。工詩,尤善古樂府。有《石渠居士集》。 ► 64篇诗文