哭沈生

中路憐長別,無因復見聞。 願將今日意,化作陽臺雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 中路:半途,這裏指人生中途。
  • 無因:沒有機會。
  • 陽臺雲:出自宋玉《高唐賦》,指巫山神女所化之雲,常用來比喻男女之間的愛情或思念。

翻譯

在人生的半途,我悲痛地與你長別,再也沒有機會聽到你的消息。 我願將今日的思念之情,化作那陽臺上的雲朵,永遠飄蕩在你的天空。

賞析

這首作品表達了深切的離別之痛和無盡的思念之情。通過「中路憐長別」一句,詩人直接抒發了與愛人分別的痛苦,而「無因復見聞」則進一步加深了這種無法再相見的絕望。後兩句「願將今日意,化作陽臺雲」則運用了陽臺雲的典故,將思念之情化作永恆的雲朵,寄託了對愛人的無限眷戀和期盼。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯動人。

張玉娘

張玉娘

松陽人,字若瓊。號一貞居士。宋提舉官張懋女。生有殊色,敏惠絕倫。嫁沈佺,未婚而佺卒。玉娘鬱鬱不樂,得疾卒,年二十八。文章醞藉,詩詞尤得風人之體,時以班大家比之。有《蘭雪集》。與李清照、朱淑真、吳淑姬並稱「宋代四大女詞人」。 ► 132篇诗文