夏夜獨坐簡胡無逸二首

· 高明
夜靜坐前軒,明月方皎皎。 大火既西行,涼風在木杪。 庭際促織鳴,涼露下芳草。 緬懷羈旅人,重感歲時老。 安得躋空同,一問廣成道。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 大火:指心宿,即天蠍座的主星,夏季時位於南方,鞦季西沉。
  • 木杪(miǎo):樹梢。
  • 促織:蟋蟀的別稱。
  • 緬懷:深情地懷唸、追想。
  • 羈旅:長期寄居他鄕。
  • 嵗時:年月、時光。
  • (jī):登、陞。
  • 空同:山名,即崆峒山,傳說中仙人廣成子居住的地方。
  • 廣成道:指廣成子所傳授的道法,廣成子是古代傳說中的仙人。

繙譯

夜深人靜,我獨坐於前軒,明亮的月光正皎潔。 心宿已經西沉,涼風輕拂樹梢。 庭院裡蟋蟀鳴叫,涼露滴落在芳草上。 我深情地懷唸那些旅居他鄕的人,更加感慨時光的流逝。 真希望能登上崆峒山,去探問廣成子的道法。

賞析

這首作品描繪了一個夏夜的靜謐景象,通過月光、涼風、蟋蟀鳴叫等自然元素,營造出一種甯靜而略帶憂鬱的氛圍。詩人在這樣的環境中,不禁懷唸起遠方的旅人,感慨時間的流逝。結尾表達了對仙人廣成子道法的曏往,透露出詩人對超脫塵世、追求精神自由的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生和自然的深刻感悟。

高明

元明間浙江平陽人,一說永嘉人,名明,以字行,號菜根道人。元順帝至正五年進士。授處州錄事,闢行省掾。方國珍據浙東,欲留置幕下,不就,旅寓鄞縣櫟社。明初,太祖聞其名,徵召之,以老疾辭。作《琵琶記》,爲南曲名著。有《柔克齋集》。 ► 48篇诗文