(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 風塵:指旅途的艱辛勞累。
- 十載:十年。
- 飄零:流浪在外,沒有固定的居所。
- 湖海:指廣闊的水域,也比喻江湖。
- 漫浪:隨意流浪,沒有固定的方向。
- 奉親:侍奉父母。
- 辭薄宦:辭去低微的官職。
- 歸計:歸鄉的打算。
- 勤耕:辛勤地耕作。
- 天機:天意,自然的規律。
- 袞袞:形容時間流逝得快。
- 青春:年輕時期。
- 世事:世間的事情。
- 紜紜:形容紛亂複雜。
- 白髮生:指年紀漸老,頭髮變白。
- 理漁艇:整理漁船,準備捕魚。
- 綠波:綠色的水波。
- 煙雨:濛濛細雨。
- 鷗盟:與鷗鳥爲盟,比喻隱居生活。
翻譯
十年來我們一同在塵世中漂泊,江湖上只留下了我們隨意流浪的名聲。你爲了侍奉父母而辭去了低微的官職,我則因爲想要歸鄉而開始辛勤耕作。時間如流水般匆匆流逝,青春不再,世間的事情紛繁複雜,讓人頭髮都變白了。最好是在溪邊整理好漁船,與綠波煙雨中的鷗鳥結爲盟友,享受隱居的生活。
賞析
這首作品表達了詩人對過去十年漂泊生活的回憶,以及對歸隱田園生活的嚮往。詩中,「風塵十載共飄零」描繪了詩人與友人共同經歷的艱辛歲月,「湖海空留漫浪名」則流露出對江湖生活的無奈與留戀。後兩句通過對友人辭官奉親和詩人自己歸耕的對比,展現了兩人不同的人生選擇。最後,詩人以「理漁艇」、「結鷗盟」的意象,表達了對隱居生活的深切向往,體現了詩人對自然與寧靜生活的渴望。