四時詞

· 郭鈺
煖雲飛撲玉驄歸,簾捲香風酒力微。 夜坐久憐明月好,細鋪花影繡羅衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 煖雲:溫暖的雲。煖(nuǎn):溫暖。
  • 飛撲:形容動作迅速而猛烈。
  • 玉驄:指駿馬。
  • 簾捲:簾子捲起。
  • 香風:帶有香氣的風。
  • 酒力微:酒的作用輕微,指酒意不濃。
  • 夜坐久:長時間在夜晚坐着。
  • :喜愛。
  • 細鋪:仔細地鋪展。
  • 花影:花朵的影子。
  • 繡羅衣:繡有花紋的絲綢衣服。

翻譯

溫暖的雲朵迅速地撲向歸來的駿馬,簾子捲起,香風中酒意微弱。 夜晚久坐,喜愛明月的美麗,細心地將花影鋪展在繡花的絲綢衣服上。

賞析

這首作品描繪了一個溫馨而寧靜的夜晚場景。首句以「煖雲飛撲玉驄歸」生動地描繪了歸家的情景,溫暖的雲朵和駿馬的歸來,營造出一種溫馨的氛圍。次句「簾捲香風酒力微」則進一步以細膩的筆觸勾勒出室內的情景,簾子輕輕捲起,香風中酒意微弱,透露出一種閒適和寧靜。後兩句「夜坐久憐明月好,細鋪花影繡羅衣」則表現了主人公對月光的喜愛,以及對美好事物的細心欣賞,通過「細鋪花影」這一動作,展現了主人公的細膩情感和對美的追求。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好生活的嚮往和享受。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文