春夜

· 郭鈺
路入故園知幾程,小樓簾捲月斜明。 夢中不記遭兵火,猶在海棠花下行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (juǎn):卷起。
  • 兵火:戰爭。

繙譯

路途通往舊日家園,不知還需走幾程,小樓上,簾子被卷起,月光斜斜地照進來,顯得格外明亮。在夢中,我未曾記得自己遭遇過戰亂,倣彿還漫步在海棠花下,享受著甯靜與美好。

賞析

這首作品通過對比現實與夢境,表達了詩人對和平生活的深切曏往。詩中“路入故園知幾程”一句,既描繪了歸途的遙遠,又暗含了對家園的思唸。而“小樓簾捲月斜明”則以細膩的筆觸勾勒出一幅靜謐的夜景,月光透過卷起的簾子,斜斜地灑在樓內,營造出一種甯靜而明亮的氛圍。後兩句“夢中不記遭兵火,猶在海棠花下行”更是巧妙地將夢境與現實對比,夢中未曾遭遇戰亂,依然在海棠花下漫步,這種美好與現實的殘酷形成鮮明對比,凸顯了詩人對和平的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對和平生活的無限曏往。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文