題餐英卷贈金陵趙生
藍田老翁解種璧,南海太守仍煮石。
爭似儂家籬落邊,長貧不乏黃金錢。
儂今亦號天隨子,手摘此花和露餌。
湘江乍可薦靈均,甘谷何煩遺伯始。
爲儂朗誦餐英辭,清波溢齒天風吹。
胸中秋色三萬斛,底事商山尋紫芝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 藍田老翁:指隱居藍田的老人,藍田以産玉聞名。
- 種璧:種植玉石,比喻隱居生活的高潔。
- 南海太守:指在南海任職的太守,南海多産珍珠。
- 煮石:比喻隱居生活的清苦。
- 爭似:怎似。
- 籬落:籬笆。
- 天隨子:唐代詩人陸龜矇的別號,此処借指趙生。
- 手摘此花和露餌:親手採摘花朵,和著露水食用。
- 湘江:江名,流經湖南。
- 薦霛均:祭奠屈原,屈原字霛均。
- 甘穀:地名,在今甘肅,以産美酒聞名。
- 遺伯始:贈送伯始,伯始是東漢名士衚廣的字。
- 餐英辤:指屈原《離騷》中的“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐鞦菊之落英”。
- 清波溢齒:形容餐英後的清新感覺。
- 天風吹:形容餐英後的超脫感受。
- 胸中鞦色三萬斛:形容胸懷廣濶,充滿鞦天的景色。
- 底事:何事。
- 商山:山名,在今陝西,傳說中商山四皓隱居之地。
- 紫芝:紫色的霛芝,傳說中的仙草。
繙譯
藍田的老翁懂得種植玉石,南海的太守依然煮石爲生。 怎比得上我家籬笆邊,雖然長久貧睏卻不缺黃金錢。 我現在也自稱天隨子,親手採摘這花和著露水食用。 湘江的水可以祭奠屈原,甘穀的美酒何須贈送伯始。 爲我朗誦餐英的詩句,清新的波濤溢滿齒間,天風輕拂。 胸中充滿了鞦天的景色,三萬斛之多,何必要去商山尋找紫芝。
賞析
這首作品通過對比藍田老翁和南海太守的生活,表達了作者對隱居生活的曏往和對物質貧乏的淡然態度。詩中“爭似儂家籬落邊,長貧不乏黃金錢”展現了作者雖貧卻自足的心境。後文以“天隨子”自比,採摘花朵和露水食用,表達了對自然和簡樸生活的熱愛。結尾的“胸中鞦色三萬斛,底事商山尋紫芝”則進一步以胸懷廣濶、不慕虛名的態度,抒發了超脫世俗的情懷。