(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 四賢:指四位賢人,具體指哪四位賢人需要結合歷史背景來確定。
- 杖屨:手杖和鞋子,代指行走。屨(jù):古代的一種鞋。
- 躋遊:登高遊覽。躋(jī):登,上升。
- 祠宇:祠堂,供奉祖先或賢人的建築。
- 儀形:形象,這裏指四賢的形象。
- 絕學:指失傳的學問或技藝。
- 澄心:使心靈清澈,淨化心靈。
- 佇看:長時間地站着看。佇(zhù):長時間站立。
- 漫東流:隨意向東流去,比喻事物不受控制地流逝。
翻譯
我仰慕四位賢人,手持杖屨,登高遊覽。 在雲中的祠堂裏見到他們的形象,夢中也在尋求他們的儀態。 他們的學問深奧,難以繼承,但可以淨化自己的心靈以自勉。 我長時間地站着看山下的水,它不受控制地向東流去。
賞析
這首作品表達了對四位賢人的敬仰之情,通過「杖屨一躋遊」和「祠宇雲中見」等句,描繪了詩人對賢人的追尋和嚮往。詩中「絕學應難繼」反映了詩人對賢人學問的敬畏,而「澄心可自酬」則體現了詩人自我修養的決心。最後兩句「佇看山下水,赴海漫東流」以景結情,寓意着時間的流逝和人生的無常,增添了詩歌的哲理意味。