(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 涵:包含,容納。
- 瞰:俯視。
- 樵雁:指山中的鳥類。
- 雲旗:比喻雲朵如旗幟般飄揚。
- 允迪:確實遵循。
- 彝:常理,常規。
翻譯
高樓巍峨聳立,八面窗戶包容四方。 向西俯瞰山中的鳥兒,向東眺望如旗幟飄揚的雲朵。 木架石砌,已築成堅固的基礎。 君子行事中庸,確實遵循常規。 聖人曾言,智慧崇高而禮儀謙卑。
賞析
這首作品描繪了一座高樓的景象,通過「八窗涵之」展現了其開闊的視野。詩中「西瞰樵雁,東望雲旗」以對仗的形式,生動地描繪了樓上所見的自然美景。後四句則通過高樓的基礎穩固,比喻君子應遵循中庸之道,智慧與禮儀並重,體現了儒家思想中的道德追求。