(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 泮宮:古代的學校。
- 夕暉:夕陽的光煇。
- 寥寞:寂寞,冷清。
- 依依:形容畱戀,不忍分離。
- 匝岸:環繞岸邊。
- 蘚半欹:蘚苔半傾斜,形容荒涼。
- 沾衣:淚水沾溼了衣襟。
繙譯
在伴水儲英的學府之地,層層城牆對著夕陽的餘暉。 二十年來這裡顯得如此寂寞,但那裡的柳樹依舊依依不捨。 蟬聲環繞著岸邊相互競鳴,孤獨的亭子上蘚苔半傾斜。 如今兒童們已經長大,爲了你們,我忍不住淚溼衣襟。
賞析
這首作品描繪了詩人重遊舊地時的深情。詩中,“伴水儲英地”與“層城對夕暉”共同勾勒出一幅靜謐而略帶憂鬱的畫麪,反映了時間的流逝與人事的變遷。通過“廿年看寥寞”與“裡柳尚依依”的對比,表達了詩人對過往嵗月的懷唸與不捨。末句“兒童今老大,爲汝一沾衣”則深刻展現了詩人對青春逝去的感慨與哀傷,情感真摯動人。