曉起

曉起不梳頭,憑高事事幽。 涼風滿衣袖,旭日上簾鉤。 雲暗東山寺,秋深北閣樓。 自歌還自舞,應是鳳鸞洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 憑高事事幽:憑高,站在高處;事事幽,指每件事都顯得幽靜、閒適。
  • 旭日:初升的太陽。
  • 簾鉤:掛簾子的鉤子。
  • 東山寺:地名,指位於東山的寺廟。
  • 北閣樓:地名,指位於北面的閣樓。
  • 鳳鸞洲:神話中的仙境,比喻美好的地方。

翻譯

清晨起牀不梳頭,站在高處每件事都顯得幽靜。 涼風輕拂衣袖,初升的太陽照在掛簾的鉤子上。 雲霧籠罩着東山的寺廟,秋意漸濃北面的閣樓更顯深邃。 我自歌自舞,這裏應該是神話中的鳳鸞仙境。

賞析

這首作品描繪了一個清晨的寧靜景象,通過「曉起不梳頭」展現了一種隨性的生活態度。詩中「憑高事事幽」一句,表達了站在高處時心境的寧靜與超脫。後文通過對自然景物的細膩描繪,如「涼風滿衣袖」、「旭日上簾鉤」,進一步增強了這種寧靜的氛圍。結尾的「自歌還自舞,應是鳳鸞洲」則帶有一定的想象色彩,將現實與神話相結合,表達了對美好生活的嚮往和讚美。

王漸逵

明廣東番禺人,字用儀,一字鴻山,號青蘿子、大隱山人。正德十二年進士,官刑部主事。以養母請告,家居十餘年,後至廣州,適有詔,養病逾三年者不復敘用。乃赴會稽,謁王陽明墓,與其門人講學。久之乃歸。後覆被薦入京,言事不報,復乞歸。嘉靖三十七年十二月卒。有《青蘿文集》。 ► 782篇诗文