阿子曲

東家挽郎歌,西家嫁女哭。郎作口頭語,那得見衷曲,阿子汝聞否。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 挽郎:爲死者送葬時唱輓歌的人。
  • 口頭語:日常說話時使用的語言,這裏指表面上的話。
  • 衷曲:內心深處的真實想法或情感。
  • 阿子:對某人的稱呼,相當於「你」。

翻譯

東邊的人家在爲死者送葬時唱着輓歌,西邊的人家在爲女兒出嫁時哭泣。郎君只是說些表面上的話,怎麼能夠了解他內心的真實想法呢?你聽到了嗎,阿子?

賞析

這首作品通過對比東家挽郎歌和西家嫁女哭的場景,展現了人生中的悲歡離合。詩中「郎作口頭語,那得見衷曲」一句,深刻揭示了人與人之間溝通的障礙,即使是最親近的人,也可能無法真正理解對方的內心。最後一句「阿子汝聞否」,以問句的形式,增加了詩的懸念和情感的深度,使讀者不禁思考人與人之間的理解和溝通問題。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文