(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雙蛾:古代形容女子細長而彎曲的眉毛,如蛾翅。
- 睩波:形容眼睛明亮有神,波光流轉。
- 芙蓉:這裏比喻女子的面容美麗如芙蓉花。
- 新豐:古地名,這裏指繁華之地,也可理解爲新衣。
- 千金舞,百金歌:形容歌舞的昂貴,也暗示了女子的身價。
翻譯
女子畫着細長如蛾翅的眉毛,頭髮盤成鴉狀的髮髻。她的眼睛明亮有神,面容美麗如芙蓉花,近看更是嫵媚動人。她並不在意是否能穿上新衣,心中早已陶醉於自己的美貌。心中陶醉,卻又無可奈何。她的舞蹈價值千金,歌聲也價值百金。
賞析
這首作品描繪了一位美麗女子的形象,通過對其妝容和神態的細膩刻畫,展現了她的嫵媚與自信。詩中「雙蛾作眉鴉作髻」和「睩波芙蓉近相媚」兩句,運用比喻和形容詞,生動地描繪了女子的外貌特徵。後兩句則通過對比「千金舞,百金歌」,突出了女子的身價和歌舞的昂貴,同時也反映了當時社會對美色的追捧和物質價值的衡量。整首詩語言簡練,意境優美,表達了作者對女子美貌的讚美和對現實社會的深刻洞察。