(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 跋扈(bá hù):形容人專橫暴戾,欺上壓下。
- 侜張(zhōu zhāng):形容人狂妄自大,行爲放肆。
- 半面哭,半面啼:形容人表情複雜,一半是悲傷,一半是憤怒。
- 哿(gě):表示讚許或滿意的聲音。
- 蝕(shí):侵蝕,損害。
翻譯
不要專橫暴戾,交給丁旿去處理。不要狂妄自大,交給桓康去解決。臉上半邊哭泣,半邊憤怒。生死就在這一刻。 長城被破壞,仍然自得其樂。明月被侵蝕,我毀滅了我自己。
賞析
這首詩以簡練的語言表達了強烈的情感和深刻的哲理。通過「跋扈」、「侜張」等詞語,描繪了人的極端行爲,而「半面哭,半面啼」則生動地表現了內心的矛盾和衝突。詩中的「壞長城」和「蝕明月」象徵着自我毀滅的行爲,警示人們要控制自己的行爲,否則將自食其果。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,給人以強烈的震撼和反思。