(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 勤播命:辛勤地傳達命令。
- 奠明區:鞏固和穩定明朗的區域。
- 壽慶餘:慶祝壽辰的餘興。
- 滄海白雲:比喻遙遠的地方或高遠的境界。
- 屏樹:屏風上的樹木圖案。
- 赤蛇朱鳥:古代神話中的動物,象徵吉祥。
- 肅冠裾:整理衣冠,表示莊重。
- 薇花:一種植物,這裏指宴席上的裝飾。
- 鼓角聲:鼓聲和號角聲,常用於軍中或慶典。
- 瑞氣舒:吉祥的氣息瀰漫。
- 蓋世勳名:超越常人的功勳和名聲。
- 迂儒:指迂腐的儒者。
翻譯
辛勤地傳達命令,鞏固了明朗的區域,十郡的人民歡歌慶祝壽辰的餘興。 遙遠的滄海和白雲彷彿趨向屏風上的樹木圖案,赤蛇和朱鳥象徵吉祥,使人的衣冠顯得莊重。 在裝飾着薇花的宴席上,秋天的光芒四溢,鼓聲和號角聲中,吉祥的氣息瀰漫。 超越常人的功勳和名聲應當受到期望,如今白髮蒼蒼的我,已經愧對那些迂腐的儒者。
賞析
這首作品描繪了慶祝壽辰的盛大場景,通過「滄海白雲」、「赤蛇朱鳥」等意象,營造出一種莊嚴而祥和的氛圍。詩中「薇花席上秋光滿,鼓角聲中瑞氣舒」一句,既展現了宴會的熱鬧和喜慶,又隱喻了壽星的尊貴和吉祥。結尾的「蓋世勳名應屬望,白頭今已愧迂儒」則表達了詩人對自己功名的期望與對現實的反思,透露出一種深沉的感慨。