題闕

晉元起微弱,夷吾爲始興。 武德中不競,因事就功名。 當時錚錚者,僅一陶士行。 坐觀武昌變,齟齬歷陽兵。 珍賄傾王室,睥睨折翼徵。 豎儒不睹事,謬比於孔明。 所以柴桑叟,憤然振家聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 晉元:指晉朝的元勳,即晉朝的建立者。
  • 微弱:力量或地位不強。
  • 夷吾:指晉文公,名重耳,是春秋五霸之一。
  • 始興:開始興起。
  • 武德:指武功和德行。
  • 不競:不爭,不強。
  • 因事就功名:因爲某些事情而追求功名。
  • 錚錚:形容聲音響亮或人的性格剛強。
  • 陶士行:指陶淵明,東晉時期的著名詩人。
  • 武昌變:指發生在武昌的變亂。
  • 齟齬:牙齒不齊,比喻意見不合。
  • 歷陽兵:指歷陽的軍隊。
  • 珍賄:珍貴的賄賂。
  • 傾王室:傾覆王室,即導致王室衰敗。
  • 睥睨:斜視,有傲慢之意。
  • 折翼徵:比喻失敗的徵兆。
  • 豎儒:指無能的儒生。
  • 謬比:錯誤的比較。
  • 孔明:指諸葛亮,三國時期蜀漢的丞相,以智謀著稱。
  • 柴桑叟:指陶淵明,因其曾隱居柴桑。
  • 振家聲:振興家族的名聲。

翻譯

晉朝的元勳們起初力量微弱,晉文公重耳是開始興起的。在武德方面並不強盛,因爲某些事情而追求功名。當時那些剛強的人中,只有一個陶淵明。他坐觀武昌的變亂,與歷陽的軍隊意見不合。珍貴的賄賂傾覆了王室,傲慢地斜視着失敗的徵兆。無能的儒生看不清事情的真相,錯誤地將他比作諸葛亮。因此,柴桑的老人陶淵明,憤然振興了家族的名聲。

賞析

這首詩通過對晉朝歷史的回顧,展現了晉朝初期的微弱和後來的興起,以及陶淵明在其中的獨特地位。詩中,「晉元起微弱,夷吾爲始興」描繪了晉朝的起點,而「武德中不競,因事就功名」則反映了當時的社會風氣。陶淵明被特別提及,顯示了他在那個時代的非凡之處。詩的最後,通過對陶淵明的讚揚,表達了對其振興家族名聲的敬佩。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對歷史的反思,傳達了對英雄人物的敬仰之情。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文