(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 兀坐:獨自坐着。
- 肩輿:古代的一種交通工具,類似於轎子。
- 俳體:一種文學體裁,以幽默、詼諧爲特點。
- 政:通「正」,恰好。
- 白家老婢:指普通的老年婦女,這裏泛指普通人。
- 趨府:前往官府。
- 牛後:比喻跟隨在別人後面,地位較低。
- 望塵:望着前面的人揚起的塵土,比喻追隨、羨慕。
翻譯
獨自坐在肩輿中,因風寒而無法打開書卷,於是就着眼前的事物戲作六言俳體詩來解悶,恰好寫了三十首,可以叫來普通的老年婦女讀一讀。
前往官府不停歇,自憐人生短暫。 不羞於名字排在牛後,只是遺憾望着前面的人揚起的塵土。
賞析
這首作品通過戲謔的筆觸,表達了作者對人生短暫和官場生涯的感慨。詩中「趨府不休自憐,人生幾許流年」直抒胸臆,透露出對光陰流逝的無奈。而「不羞掛名牛後,所恨望塵馬前」則巧妙運用比喻,既展現了不計較名次的豁達,又暗含了對無法超越前人的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了作者對生活的深刻洞察和獨特感悟。