(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 孺子亭:亭名,此處指借湖亭東的一座亭子。
- 荃汀蘭渚:荃(quán),一種香草;汀(tīng),水邊平地;渚(zhǔ),水中的小塊陸地。這裏指水邊長滿香草的美麗地方。
- 落日煙波:夕陽下的水面,波光粼粼,煙霧繚繞。
翻譯
借湖亭東邊的孺子亭,站在那裏望去,遠處的景物在微弱的光線中若隱若現。那些長滿香草的水邊平地和小島已經看不清楚,只能看到夕陽下波光粼粼、煙霧繚繞的水面。
賞析
這首詩通過描繪借湖亭東孺子亭的遠望景色,表達了詩人對自然美景的細膩感受。詩中「望中一點遞微明」描繪了遠處景物的朦朧美,而「荃汀蘭渚不可見」則增添了一絲遺憾,最後「落日煙波生」則以壯麗的畫面收尾,展現了夕陽下湖面的壯闊與神祕。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的無限嚮往和讚美。