四十詠高太史啓

外侮中不競,疏者亦暫親。 矯矯先大夫,一身當百身。 白日照披肝,噫氣成星辰。 痛無九京轍,爲言誅佞臣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 外侮:外來的欺凌或侵犯。
  • 中不競:內部不爭鬥。
  • 矯矯:形容英勇、出衆的樣子。
  • 先大夫:已故的父親。
  • 當百身:形容英勇無比,一個人能抵擋百人。
  • 披肝:比喻坦誠相見,毫無保留。
  • 九京轍:古代九個京城的轍跡,比喻古代的英勇事蹟。
  • 誅佞臣:誅殺奸佞之臣。

翻譯

面對外來的欺凌,內部卻不再爭鬥,即使是疏遠的人也暫時變得親近。 英勇出衆的已故父親,一個人能抵擋百人。 白日之下,他坦誠相見,他的氣息如同星辰般璀璨。 痛惜沒有古代九個京城的轍跡,爲了表達,我要誅殺那些奸佞之臣。

賞析

這首作品表達了對已故父親的深切懷念和對其英勇事蹟的讚頌。詩中,「外侮中不競」描繪了面對外部威脅時內部的團結,而「矯矯先大夫,一身當百身」則生動地展現了父親的英勇形象。後兩句「白日照披肝,噫氣成星辰」以誇張的手法,讚美了父親的坦誠與偉大。最後,詩人表達了對古代英勇事蹟的嚮往,以及對奸佞之臣的痛恨,體現了其正義感和對國家的忠誠。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文