題闕
東京誇汝南,北魏推弘農。
友于列九命,祖禰盡三公。
名德冠時英,禮讓世所宗。
董卓盜天常,爾朱縱窮兇。
賢哲俱駢首,清渭爲之紅。
盛極必有衰,世污以已隆。
雖無紹與侃,寧能保豐終。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東京:指東漢的都城洛陽。
- 汝南:地名,今河南省汝南縣,東漢時期爲重要的政治、經濟中心。
- 北魏:南北朝時期的北方政權。
- 弘農:地名,今河南省靈寶市,北魏時期爲重要的政治、經濟中心。
- 友于:指兄弟之間的友愛。
- 九命:古代官職的等級,九命爲最高等級。
- 祖禰:祖先和父親。
- 三公:古代官職,指太尉、司徒、司空,是最高的官職。
- 名德:名聲和德行。
- 禮讓:禮儀和謙讓。
- 世所宗:爲世人所尊崇。
- 董卓:東漢末年的權臣,以暴政著稱。
- 天常:天道常理。
- 爾朱:指爾朱榮,北魏末年的權臣,以殘暴著稱。
- 窮兇:極端的殘暴。
- 賢哲:賢能和智慧的人。
- 駢首:並列,指同時被殺害。
- 清渭:清澈的渭水,這裏指渭水被血染紅。
- 盛極必有衰:事物發展到極點必然會走向衰敗。
- 世污:社會的污濁。
- 已隆:已經達到頂點。
- 紹與侃:指繼承和保持。
- 豐終:美好的結局。
翻譯
東漢時期,汝南地區被人們誇讚,北魏時期,弘農地區被推崇。兄弟之間友愛,家族中九命高官,祖先和父親都是三公。名聲和德行在當時英豪中居首,禮儀和謙讓爲世人所尊崇。董卓竊取天道常理,爾朱榮放縱極端的殘暴。賢能和智慧的人都並列被殺害,清澈的渭水因此被血染紅。事物發展到極點必然會走向衰敗,社會的污濁已經達到頂點。雖然沒有繼承和保持,但怎能保證會有美好的結局。
賞析
這首詩通過對東漢和北魏兩個時期政治中心的描述,展現了家族榮耀與社會動盪的對比。詩中,「友于列九命,祖禰盡三公」描繪了家族的顯赫,而「董卓盜天常,爾朱縱窮兇」則揭示了權臣的暴政。最後,詩人通過對「盛極必有衰」和「世污以已隆」的反思,表達了對歷史變遷和社會現實的深刻洞察。整首詩語言凝練,意境深遠,反映了詩人對時代變遷的感慨和對家族命運的憂慮。