約東臺見江

嶽伯黃門吾所慕,蘿山鄉土得相同。 才名磊落今蘇徹,文藝精深舊雪松。 畫解華簪依鵠鷺,欲將頹運入鴻濛。 不嫌幽僻重相過,掃石烹茶薦晚風。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嶽伯黃門:指岳飛,因其曾任黃門侍郎,故稱。
  • 磊落:形容人胸懷坦蕩,光明正大。
  • 頹運:衰敗的命運或時代。
  • 鴻濛:古代傳說中的宇宙形成前的混沌狀態,也指混沌未開化的世界。
  • 幽僻:幽靜偏僻。
  • 掃石:清掃石上的塵土,指準備坐下來休息的地方。
  • 烹茶:煮茶。

翻譯

我仰慕岳飛這位黃門侍郎,而我和他有着相同的鄉土情懷。 你的才名如同蘇徹一般光明磊落,你的文藝造詣如同古老的雪松一樣精深。 你能夠放下華麗的簪子,像鵠鷺一樣超然物外,卻想要將衰敗的命運融入混沌未開的世界。 如果你不嫌棄這幽靜偏僻之地,歡迎再次來訪,我會清掃石上的塵土,煮上一壺茶,在晚風中與你共享。

賞析

這首作品表達了對岳飛的敬仰之情,以及對友人才華的讚賞。詩中通過對比「磊落」的才名與「精深」的文藝,展現了友人的卓越品質。後兩句則透露出一種超脫世俗、嚮往自然的情懷,邀請友人在幽靜之地共度時光,體現了詩人對友情的珍視和對簡樸生活的嚮往。

王漸逵

明廣東番禺人,字用儀,一字鴻山,號青蘿子、大隱山人。正德十二年進士,官刑部主事。以養母請告,家居十餘年,後至廣州,適有詔,養病逾三年者不復敘用。乃赴會稽,謁王陽明墓,與其門人講學。久之乃歸。後覆被薦入京,言事不報,復乞歸。嘉靖三十七年十二月卒。有《青蘿文集》。 ► 782篇诗文