得屠長卿慰辰玉悼亡六言六絕句和示辰玉

大黠不作奉倩,小?聊似安仁。 一枕槐根夢覺,依舊人間散人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 大黠(xiá):非常聰明。
  • 奉倩:指東漢末年的文學家、政治家曹操的字,這裡泛指聰明才智之士。
  • 小?(nè):稍微愚鈍。
  • 安仁:指東漢末年的文學家、政治家孔融的字,這裡泛指普通人。
  • 槐根:槐樹的根部,這裡指槐樹下。
  • 夢覺:從夢中醒來。
  • 散人:閑散無拘束的人。

繙譯

非常聰明的人不會像奉倩那樣,稍微愚鈍的人也衹能像安仁一樣。 在槐樹下的一場夢中醒來,依舊是人間自由自在的閑散之人。

賞析

這首作品通過對“大黠”與“小?”、“奉倩”與“安仁”的對比,表達了作者對於人生境遇的淡然態度。詩中“一枕槐根夢覺”寓意著從虛幻的夢境中醒來,廻到現實的人間,而“依舊人間散人”則強調了無論夢境如何,最終還是要麪對現實,保持一顆閑散自在的心。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者超脫世俗、追求心霛自由的情懷。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文