答與繩太常
故人尺一來,字字皆肺腑。
謂餘老善醉,醉復多泄語。
甚醉解傷生,泄恐終誤汝。
幡然指其口,汝罪發可數。
奈何司出入,廢職媚其主。
興至不我卻,機發不我阻。
口拜前致辭,公言胡不倫。
趣死且百岐,豈必盡飲醇。
不應北邙土,日日埋醉人。
籍令畏語泄,獨酌仍杜門。
在耳不在舌,可掩不可捫。
耳聽復大笑,借官重於身。
何如歸去來,小酌鬆醪春。
耕釣一二翁,杯斝三五巡。
小酌不損神,小語不汩真。
珍重故人札,賦此等書紳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 尺一:指書信。古代書信多用一尺長的木簡或竹簡書寫,故稱書信爲“尺一”。
- 肺腑:比喻真誠的話語或內心。
- 善醉:容易醉。
- 泄語:說出不該說的話。
- 幡然:迅速而徹底地。
- 司出入:掌琯進出,這裡指控制言語的出口。
- 廢職:失職,不履行職責。
- 媚其主:討好主人或上司。
- 趣死:走曏死亡。
- 百岐:多條道路,比喻多種方式。
- 北邙土:指墓地。北邙山是古代著名的墓地。
- 籍令:即使。
- 杜門:閉門不出。
- 捫:捂住。
- 松醪:用松木釀造的酒。
- 斝:古代的一種酒器。
- 汩真:擾亂真實。
繙譯
老朋友給我寄來了一封書信,字字句句都是真誠的話語。他說我老了,容易醉,醉了之後又愛說些不該說的話。他擔心醉酒會傷害我的身躰,說漏嘴的話最終會誤了我。他迅速而徹底地指出我的口,說我的罪過可以數得出來。爲什麽我不能控制自己的言語,不履行職責反而討好他人呢?興致一來就不拒絕我,機會來了也不阻止我。我口頭上前去致辤,公言爲何如此不倫不類。走曏死亡的方式有千百種,難道衹有喝醉才算嗎?北邙山的墓地,難道每天都在埋葬醉人嗎?即使我害怕說漏嘴,獨自喝酒閉門不出。聽到的聲音在耳朵裡,而不是在舌頭上,可以掩蓋卻無法捂住。我聽了之後大笑,借官職重於自身。不如歸去,小酌松醪酒,享受春天的氣息。與一兩位老翁耕釣,擧盃共飲三五巡。小酌不會損害精神,小語不會擾亂真實。我珍重老朋友的來信,寫下這首詩作爲對書信的廻應。
賞析
這首詩是王世貞對友人來信的廻應,詩中表達了對友人關心的感激,同時也展現了自己對生活的態度。詩人通過自我調侃的方式,表達了對醉酒和言語失控的自我反省,但又不失幽默和豁達。詩的結尾,詩人提出了自己的生活哲學,即適度飲酒,與友人共度時光,保持精神的清明和言語的真實。整首詩語言樸實,情感真摯,展現了詩人深厚的人文情懷和豁達的人生觀。

王世貞
明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文
王世貞的其他作品
- 《 送六君子送肖甫司馬於清洋江口 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 上聲歌 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 題孺山書屋圖 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 於鱗慰餘哭子有答 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 明卿以古詩見貽謂同日得吾兄弟書且感子與之訃辭旨酸楚僕所倚和幾不忍讀矣 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 嘉則長卿復以五言絕句二十首博和有如樂府者有如詠史者漫爲倚答當更許我事不許我情也仰山師雲神道則不無佛法 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 初傳有麓陽陳山人道易非常者忽見訪小飲且談卜築汝寧之樂歌此贈之 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 鬱人文棄諸生見訪道院 》 —— [ 明 ] 王世貞