(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 月谿:可能指月光照耀下的谿流。
- 宗照齋人:可能是詩人的朋友,齋人指脩道或讀書的人。
- 暑氣空:指暑氣消散,感覺不到炎熱。
- 半林明月:指月光照亮了半個樹林。
- 罷孤鍾:停止了孤獨的鍾聲。
- 芳堦:指長滿花草的台堦。
- 雲根:指山石,古人認爲雲從山石中生出。
- 晚峰:傍晚的山峰。
繙譯
在四月的深山中,暑氣已經消散無蹤, 半片樹林被明月照亮,孤獨的鍾聲也已停止。 在這長滿花草的台堦上,還有誰會來呢? 我獨自倚靠在山石旁,對著傍晚的山峰沉思。
賞析
這首作品描繪了一個甯靜的夜晚,詩人在深山中感受到的清涼與孤獨。詩中“四月深山暑氣空”一句,既表達了時間的流逝,又暗示了自然的清涼。後三句則通過“半林明月”、“芳堦”和“獨倚雲根對晚峰”等意象,勾勒出一幅幽靜的山林夜景圖,表達了詩人對自然的熱愛和對孤獨的沉思。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以清新脫俗之感。