(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽憂:深沉的憂愁。
- 屏時累:暫時擺脫了平時的煩惱。
- 寢瘵:病癒。
- 行散:散步。
- 中林:林中。
- 初陽:初升的太陽。
- 伏魚:潛藏的魚。
- 坐來:自然而然地。
- 湛如:清澈如水,比喻心境寧靜。
- 浮榮:虛浮的榮耀。
- 談遂初:談論迴歸本初的願望。
翻譯
深沉的憂愁暫時被拋在腦後,何況病癒之後。 散步到林中,只是爲了在環境中自我放鬆。 初升的太陽打破了清晨的冰,流波中的魚兒跳躍。 松樹的聲音彷彿在耳邊低語,竹子的顏色映在窗中的書頁上。 外界的喧囂漸漸不接,內心的寂靜總是清澈如水。 怎知虛浮的榮耀存在,姑且談論迴歸本初的願望。
賞析
這首作品描繪了病癒後在林中散步的寧靜景象,通過自然景物的描寫,表達了詩人對簡單生活的嚮往和對虛浮榮耀的淡漠。詩中「初陽破晨冰,流波跳伏魚」生動描繪了清晨的生機,而「鬆聲坐來語,竹色窗中書」則以擬人手法賦予自然以生命,體現了詩人內心的平和與寧靜。結尾的「安知浮榮在,且當談遂初」更是直抒胸臆,表達了對世俗榮耀的超然態度和對本真生活的追求。